Proverbi / Proverbs |
| |
|
| An apple a day keeps the doctor away. |
Una mela al giorno leva il medico di torno. |
| His bark is worse than his bite. |
Can che abbaia non morde. |
| Beggars can’t be choosers. |
O mangiar questa minestra o saltar dalla finestra. |
| A bird in the hand is worth two in the bush. |
Meglio un fringuello in tasca che un tordo in frasca. |
| The early bird catches the worm. |
Chi dorme non piglia pesci. |
| Blood is thicker than water. |
Il sangue non è acqua. |
| It’s all water under the bridge. |
È acqua passata. |
| You can’t have your cake and eat it, too. |
Non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca. |
| When the cat is away the mice will play. |
Quando il gatto non c’è i topi ballano. |
| Don’t count your chickens before they are hatched. |
Non dire gatto finché non l’hai nel sacco. |
| Every cloud has a silver lining. |
Dopo il brutto viene il bello. |
| Where two is company, three is a crowd. |
Poca brigata, vita beata. |
| No cross no crown. |
Non c’è rosa senza spina. |
| It is no use crying over spilt milk. |
È inutile piangere sul latte versato. |
| You can’t teach an old dog new tricks. |
Non si possono raddrizzare le gambe ai cani. |
| Let sleeping dogs lie. |
Non svegliare il can che dorme. |
| Early to bed, early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. |
Il mattino ha l’oro in bocca. |
| Don’t put all your eggs in one basket. |
Non puntare tutto su una sola carta. |
| Enough is as good as a feast. |
Chi si contenta gode. |
| A friend in need is a friend indeed. |
Gli amici si riconoscono nel bisogno. |
| People who live in glass houses shouldn’t throw stones. |
Chi è senza peccato scagli la prima pietra. |
| All that glitters is not gold. |
Non è tutto oro quello che luccica. |
| Half a loaf is better than no bread. |
Meglio un uovo oggi che una gallina domani. |
| Two heads are better than one. |
Quattro occhi vedono meglio di due. |
| While there’s life there’s hope. |
Finché c’è vita c’è speranza. |
| Never look a gift horse in the mouth. |
A caval donato non si guarda in bocca. |
| It is better late than never. |
Meglio tardi che mai. |
| Look before you leap. |
Prima di agire pensaci bene. |
| No news is good news. |
Nessuna nuova, buona nuova. |
| One man’s meat is another man’s poison. |
Tutti i gusti sono gusti. |
| It never rains but it pours. |
Piove sempre sul bagnato. |
| All roads lead to Rome. |
Tutte le strade portano a Roma. |
| Silence is golden. |
Il silenzio è d’oro. |
| If you sing before breakfast you’ll cry before night. |
Chi ride di venerdì piange di domenica. |
| There’s no smoke without fire. |
Dopo il lampo viene il tuono. |
| A stitch in time saves nine. |
Un punto a tempo ne risparmia cento. |
| No rose without a thorn. |
Non c’è rosa senza spina. |
| One good turn deserves another. |
Chi semina raccoglie. |
| Waste not, want not. |
Un soldo risparmiato è un soldo guadagnato. |